kalimah.top
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

veggietales – the dance of the cucumber كلمات اغاني

Loading...

[narrator]
and now it’s time for “silly songs with larry,” the part of the show where larry comes out and sings a silly song. larry will be performing the traditional argentinian ballad
‘the dance of the cuc-mber,’ in it’s original spanish. bob the tomato will translate.”

[verse 1: larry the cuc-mber (bob the tomato translation)]
miren al pepino (watch the cuc-mber)
miren como se mueve (see how he moves,)
como un leon (like a lion)
tras un raton (chasing a mouse.)
miren al pepino (watch the cuc-mber)
sus suaves movimientos (oh, how smooth his motion,)
es como mantequilla (like b-tter)
en un chango pelon. (on a…bald monkey.)
miren al pepino (watch the cuc-mber)
los vegetales (all the vegetables)
envidian a su amigo (envy their friend)
como el quieren bailar. (wishing to dance as he.)
pepino bailarin (dancing cuc-mber), pepino bailarin (dancing cuc-mber), pepino bailarin (dancing cuc-mber)
¡baila, baila, ya! (dance, dance, yeah!)

[verse 2: larry – spoken (bob translation)]
miren al tomate. (look at the tomato.)
¿no es triste? (isn’t it sad?)
el no puede bailar. (he can’t…dance…)
¡pobre tomate! (poor…tomato!)
el deberia poder bailar como el pepino (he wishes he could dance…like the cuc-mber…)
libre y suavemente. (free and…smooth…)
pero el no puede danzar. (but he…can’t…)

[bob (gets angry)]
ok, stop the music!
what do you mean i can’t dance?!
i can dance!
what about uncle louie’s polka party?
didn’t you see me dancing at uncle louie’s polka party?!

[larry (stays in tone)]
no comprendo

[bob (gets even angrier)]
“no comprendo”? i’ll show you “no comprendo”!

[junior asparagus (enters the scene)]
mom! dad! look over here!
get a picture of me next to the cuc-mber in authentic argentinian garb!

[junior’s dad]
okay, junior. but we’d better hurry-i think the dwarves have your mother confused with someone else!

(we then see three onion dwarves chasing junior’s mom, likely confusing her for snow white)

[junior’s dad (pulls the camera out)]
say “peas!”

[everybody]
“peas!”

(the photo is taken, so the song soon resumes-although bob is far less happy to translate this time.)

[verse 3: larry (bob translation)]
escuchen al pepino (listen to the cuc-mber,)
oigan su voz fuerte (hear his strong voice,)
como un leon (like a lion)
listo a devorar. (about to eat.)
escuchen al pepino (listen to the cuc-mber)
que dulce es su canto, (oh, how sweet his voice.)
la voz de su garganta parece un trniar. (the breath from his throat is like a chorus of little birdies.)
escuchen al pepino (listen to the cuc-mber,)
los vegetales (all the vegetables)
envidian a su amigo (envy their friend)
como el quieren cantar. (wishing to sing as he.)
pepino cantador (singing cuc-mber), pepino cantador (singing cuc-mber), pepino cantador (singing cuc-mber)
¡canta, canta, ya! (sing, sing, yeah.)

[verse 4: larry – spoken (bob translation gets more ticked off by the moment)]
escuchen al tomate. (listen to the tomato…)
¿no es triste? (isn’t it…sad?!)
el no puede cantar. (he can’t sing…)
¡pobre tomate! (poor…tomato.)
el deberia poder cantar (he wishes he could sing…)
fuerte y ducle como el pepino. (strong and…sweet like the cuc-mber…)
pero el no puede, (but he can’t…)
¡ni siquiera da un silbido! (can’t even…whistle!)

[bob (now really mad…)]
all right, that’s it, señor! come over here and let me sing you a song!

[larry]
¡adiós, amigos!

[narrator (spoken as bob gives chase)
this has been “silly songs with larry.” tune in next time to hear larry sing:

[outro: larry (avoiding bob chasing him)]
bob is really angry!
i hope he doesn’t catch me!
it’s so hard to run with this sombrero on my head!

كلمات أغنية عشوائية

اهم الاغاني لهذا الاسبوع

Loading...