
rammstein - du hast (english translation) كلمات أغنية
you
you have –
you have me
you have asked me
you have asked me and i have said nothing
do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
no
do you want, until death, which would seperate, —
to love her, even in bad days
no
– when till is just saying “du hast,” it sounds as if he could either be saying “du hast” (you have) or “du h-sst” (you hate). this is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say “du hast.”
— there is another sort of double meaning here. if the line is read as “tod der scheide” it would be “until the death of the v-g-n-” and not “until death, which would seperate” (“tod, der scheide”). the whole song is a play on german wedding vows (wollen sie einander lieben und achten und die treue halten bis d-ss der tod euch scheidet? – do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you?). instead of answering with “ja,” till says “nein,” finally answering the question he said nothing to in the beginning.
كلمات أغنية عشوائية
- paul mccartney - i. spiritus كلمات أغنية
- amewu - image كلمات أغنية
- sryan - bingo lingo كلمات أغنية
- hit makers 2012 - wings كلمات أغنية
- azminofficial - 64united outro كلمات أغنية
- tom waits - down, down, down كلمات أغنية
- monty c. benjamin - pressed 4 time كلمات أغنية
- madelyn darling - somebody's watching me كلمات أغنية
- resaid - something كلمات أغنية
- felix krull - meine stadt كلمات أغنية