kalimah.top
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

植松伸夫 - final fantasy xiv: answers كلمات الأغنية

Loading...

answers

music: n-buo uematsu

lyrics: yaeko sato & michael-christopher koji fox
vocals: susan calloway

i close my eyes, tell us why must we suffer
눈을 감노니, 말하라 왜 우리가 고통받아야만 하는가.
release your hands, for your will drags us under
그대 손을 놓아라, 그대의 의지가 우리를 아래로 잡아끄는구나
my legs grow tired, tell us where must we wander
다리가 점점 지쳐간다, 말하라 왜 우리가 헤매어야 하는지
how can we carry on if redemption’s beyond us?
구원을 얻을 수 없다면 어떻게 버텨나가야 하는가

to all of my children in whom life flows abundant
수없이 죽어가는 내 아이들아
to all of my children to whom death hath p-ssed his judgement
심판을 통해 죽음을 거쳐간 내 모든 아이들아
the soul yearns for honor, and the flesh the hereafter
영혼은 명예를 갈구하고, 육체는 미래를 열망한다
look to those who walked before to lead those who walk after
먼저 걷던 이들을 보거라, 그들이 나중에 온 이들을 인도하도록

shining is the land’s light of justice
대지에 정의의 빛이 빛나고
ever flows the land’s well of purpose
삶의 목표가 대지의 샘물처럼 흐른다
walk free, walk free, walk free, believe…
자유롭게 걷고, 자유롭게 걷고, 자유롭게 걷고, 믿어라
the land is alive, so believe…
대지는 살아있으니, 믿어라

suffer[feel](me) lonely [face](me) weakness [teach](me) evil[tear](me)
고통스럽고(느끼고) 외롭고(직면하고) 약하고(가르침받고) 악이 (찢고)
although[feel](me) one must[face](me) stumble[teach](me) listen[speak](me)
그럼에도(느끼고) 누군가는 반드시(직면하고) 고통받고(가르치고) 듣고(말하고)
although we[speak] we(might)[tell]them (we must)[tell] them(land of) [hope]hope
그럼에도 우리는(말하고) 우리는(말해야)그들에게 (반드시 그들에게 말해야) 희망의(땅을) 희망을
(mother)[hope]hope (father)[wish]with (every)[wish]wish (has a)[roam]home
(어머니는 희망하고)희망하노니 (아버지는 소원하니) (모든)소원은 (배회하고)돌아오니
(we must go)[roam]go (listen)[roam]go (suffer)[roam]home (sanctum)[swim]leap
우리는 반드시(헤매고) 가서 듣고(헤매고) 가서 고통받고(헤매고) 집으로/성소로 헤엄쳐(뛰어내려)
(and as)[speak] we(wander)[sleep] sleep(answer)[sleep on]sleep on(on)
그렇게 (말하고) 우리는 헤매고(잠들고) 잠들고 답하고 (계속 잠들고) 계속 잠들고

now open your eyes while our plight is repeated
우리의 과오가 반복되는 동안 눈을 떠라
still deaf to our cries, lost in hope we lie defeated
아직도 절규에 귀먹고, 희망을 잃고 패배해 쓰러지겠는가
our souls have been torn, and our bodies forsaken
혼은 찢겨나갔고, 몸은 버려져
bearing sins of the past, for our future is taken
과거의 죄들과 엮인 까닭에, 우리의 미래를 빼앗겼다

war born of strife, these trials persuade us not
투쟁에서 태어난 전쟁, 이 시련은 우리를 설득하지 못한다
(feel what? learn what?)
(무엇을 느끼나? 무엇을 배웠나?)
words without sound, these lies betray our thoughts
소리없는 말들, 이 거짓들이 우리 생각을 배신해
mired by a plague of doubt, the land, she mourns
의심의 역병에 깊이 빠져, 대지는 신음한다
(see what? hear what?)
(무엇이 보이나, 무엇이 들리나?)
judgement binds all we hold to a memory of scorn
심판이 우리 모두를 묶고, 우리는 경멸의 기억에 붙들려 있어
tell us why, given life, we are meant to die, helpless in our cries?
말해줘, 왜 생명을 받은 것인지. 우리는 울부짖어도 아무 소용 없이, 죽기 위한 존재일 뿐인가?

weakness (we) suffer(we) grovel(we) reason(we)
약하고(우리는) 고통스럽고(우리는) 꿇어 엎드리고(우리는) 변명하고(우리는)
follow (we) struggle(we) wander(we) listen(we)
따르고(우리는) 갈등하고(우리는) 헤매고(우리는) 듣고(우리는)
whisper(we) shoulder(we) addle(we) weather(please)
속삭이고(우리는) 떠맡고(우리는) 혼란시키고(우리는) 견디고(제발)
answer(you) answer(me) answer together
답하고(네가) 답하고(내가) 함께 답한다

thy life is a riddle, to bear rapture and sorrow
그대의 생명은 환희와 슬픔을 지닌 불가사의
to listen, to suffer, to entrust unto tomorrow
듣고, 고통받고, 내일을 맡기 위해
in one fleeting moment, from the land doth life flow
한순간, 대지로부터 생명이 흘러나온다
yet in one fleeting moment, for anew it doth grow
찰나에 불과하지만, 새로이 자라간다
in the same fleeting moment
똑같은 찰나에
thou must live, die, and know
그대는 살아가고, 죽고, 알아야만 한다.

كلمات أغنية عشوائية

كلمات الأغاني الشهيرة

Loading...