заги бок (zagi bok) - только путь (only path) كلمات الأغنية
(sample 1: latin) _ (источник?)
(sample 2: “i doubt, therefore i think, therefore i am”) _ (источник?)
(sample 3: latin) _ (источник? то же, что и sample 1?)
[verse 1]
ни во что не верю, ничего не отрицаю
и мудреца из себя строю не специально
просто месяца шестидесятигерцового мерцания
в поисках этой дичи (чщщщщ!) логического конца
и края нет вопросам, завесам
доступ к честным на них ответам
за представленным под их видом авторитетным бредом
и теми, кто наделяет бред авторитетом
слепо следуя апологетов бреда заветам
а вот и мой навет: поприветствуем неведомую ебень (хоууу!)
снизив чем_нибудь крепеньким охуения степень
разглядeв себя по самое тельное в её пизде
вместе со всеми на цепи, и цепь на цепь на цепь (…иии! а!)
горы, моря, леса, степи, все хотели хороших вестей как плацебо в аптеке
но на треке заги, в рюкзаке тетрадь, в тетради куплеты
(в теме!) всё те же скучные вечные темы (верно! йоу!)
[chorus]
нет цели, есть только путь
это жизни живой этап
и хоть сквозь плоть всю не познать суть
процесс, а не результат (_занюхивает_)
нет цели, есть только путь
это жизни живой этап
всё из ниоткуда в никуда уходит, и всегда так будет
всегда было так
[verse 2]
(и лишь это) и лишь это век от века неизменно (всё!)
всё, что удостоили мы безусловного респекта —
в бесконечной степени невесомая доля процента от нуля (нуля)
(по шкале) по шкале вселенского безмена (следовательно)
следовательно, я как тот кот из мема (мяу, бля! _занюхивает_)
на скамейке присев где_то у сквера, слева
смотрю на это уже даже без смеха
и перспективы для нас всех расцениваю скверно
вертится сфера, человечество не протрезвело
по тем же противоречиям течёт водоразделы
свет науки не преодолел и парсека, дух тела
бог в застенках сект ветхозаветного концепта
кто_то на побережье цедит кошерное просекко
раздаёт советы тем, кто тщетно ищет секрет успеха
не обрезав член, а кто_то въехал что мы все — лишь эхо (оооу!)
эфирных помех, потоки солнечного ветра (…ветра)
[chorus]
нет цели, есть только путь
это жизни живой этап
и хоть сквозь плоть всю не познать суть
процесс, а не результат (_занюхивает_)
нет цели, есть только путь
это жизни живой этап
всё из ниоткуда в никуда уходит, и всегда так будет
всегда было так
[verse 3]
(где мы) где мы? (кто мы) кто мы?
рабочих гномов клоны, доноры адренохрома
потомки сварога, бросившие дом после потопа
подопытная лабораторная микробиота
парадокс природы, результат просчёта в расчётах творца
(тебе? _занюхивает_) тебе всё доказал пейсатый лектор в универе? дааа! (дааа!)
а у меня чердак подтаял слегонца
не отрицаю (ничего, да. но!) — но ни во что не верю
(sample 2: “i doubt, therefore i think, therefore i am”) _ (источник?)
[outro]
заги два ноль два один
сложносочинённый
كلمات أغنية عشوائية
- cassyette - sad girl summer (acoustic) كلمات الأغنية
- vladifame - steps (intro) كلمات الأغنية
- capdude - arrested and tested (skit) كلمات الأغنية
- aquarium (o,i) - i am denmark كلمات الأغنية
- sulaika - rip the edit (beef a ricky edit) كلمات الأغنية
- rva nell feat. veci - göremedin كلمات الأغنية
- scaryplain - искатели (seekers) كلمات الأغنية
- sophi piper - it kills me كلمات الأغنية
- fbg young - who dat كلمات الأغنية
- flansie - call me كلمات الأغنية