
jacopo santi - piccola canzone dei sinonimi كلمات أغنية
[verse]
è che la läingua a sän nó
inción in eva la cô dretta
a sän el parôl ch’egl’àn dèinter la nostra esistènza
e t pu bän só pretannder
ch’s é säinper tscåurs in sta manira
f_gànd can’t ch’sta vecia lèngua la sía dl’itaglia intira
[pre_chorus]
mo vaddet bel guêren
al problema l é propi qua
êl forsi d quelcdón
quest’itagliàn?
[verse]
tant par cminzipièr
quall ch’a vli fer vó
l é d tojjer la libertè d parôla
parché, in fin dei conti
fer na multa s’as diṡ quel
ch’an uv pieṡ briṡa l é quasst e a vó an uv pies bra l’ingläis
[pre_chorus]
e pó fem vessta al seppia giosst
salvèr na lèngua da l’invaṡiån
se l’invaṡiåun la véin da l’intêren
la se ciama deziṡiån
[verse]
al fat pió gros, in realtà
l é ch’al dé ch’s é dezîṡ d ster insàmm
ed bota i s vlivan tscurderes d chi 1400 ân
e alåura s êra cunpagna un popol
mo, ed nôv, uno conquistè
e an êra briṡa i stess i prugèt dal ra e dla żäint
[pre_chorus]
e stramèz a tanti cazè
ch’a n ò mea vojja d cumentèr
dai liber di autûr idealessta
ai é vgnuda fora sta längua
[chorus]
e tant ân ch’i s àn dett
che grazie a låur ai êren pió recc
ché adès a n avivan pió såul na längua
mo anca di dialétt
e i en stè dimonndi żintîl
i s l’àn insgeda a scôla
ch’ogni parola di vic’ itagliàn
i in fan anc fadiga a truvèr la pôrta
[verse]
mo egl’iran totti bal
la n é mai stè só l seri nostra
pruvè mó, pr eṡänpi, a guardèr la televiṡiàn
tott con la stessa pr_nonzia
i s diṡen da par låur quella giusta
l’ónnica inpusebbl a truvèr in bacca a un itagliàn
[pre_chorus]
i t guerden int i uc’
e cun la faza sêria
i t diṡen ch’i àn raṡåun låur
e che se sbaglia l’itaglia intera
[chorus]
mo adès bel guêren
guerdum comm i fan låur e dim
cum fel un popl a ṡbaglièr
quall ch’i tgnarénn eser låur a creèr
e dim che rapòrt con lî
proja mai avair mé
ché, tant, tott quall ch’a degg
an s diṡ megga acsé
[verse]
e adès uno al diṡ:
“vabbè, ormai l’é andeda acsé, mo
dato ch’a sän nó a tscårrer se pra fer cum as vôl”
mo l’é propi qué
mi caressum guêren
ch’int la sena ai vgni däinter propi vó
in tott sti ân che qué
in cal mäinter che la żènt i tscurivan
sanza dmanderv al permèss i àn creè del parôl
[pre_chorus]
i àn tôlt egl’etimologî
d’in duv i tulivn a pat
e spass diretamäint
propi da l’inglais
[chorus]
e adès a vgne da nó
e a s fe del mult
se, int al tscårrer, adruvèm
i nuster c_ntribût
e anche la crusca la s mett
a remèr cåuntr i nostri qui
i seppian al “piuttosto che”
o i mud pr eser pió incluṡîv
[verse]
e alåura totta sta storia
ch’a vdiva comm una sostituziån viulènta
la continua a eser un’inpoṡizione che non si arresta
un’inpuṡiziån acunpagnaa
da vueter ch’a żighè
parché, ultimamänt, al per ch’a la żant
dl itagliàn an i frega un caz
[outro]
comm s’la foss la lèingua d quelcdón d’eter
comm, ala féin d incôṡa, a vli ch’al seppia vueter
e comm s’la lèingua a n fossen briṡa nueter
كلمات أغنية عشوائية
- omega sapien - pop the tag كلمات أغنية
- nitdoff - fokk ma lathie كلمات أغنية
- sunset city - take my hours كلمات أغنية
- lailien - syntax كلمات أغنية
- fav._.4kbroken - show me your love rmeix كلمات أغنية
- cato & maho g - her yer yansın كلمات أغنية
- tino rossi - romance de maître pathelin كلمات أغنية
- kelleigh bannen - all good things كلمات أغنية
- slyser - ich geb auf كلمات أغنية
- katie - mad hatter( كلمات أغنية