coloquinte - ultima forsan كلمات الأغنية
paroles de ultima forsan (latin pour dernière chance)
<<
(coloquinte)
coloquinte, hassan. yo!
l'enfer brûle chaque pavé qu'on empiète
avoir le coeur en tefflon dans ce piêtre environnement rassure les plus faibles
bière à la main, le plus faible
transpirent, transpirent, se ressemblent entre merdes;
au pire, s'entre_mêlent aux femmes d'autres mecs...
[et, ce père que je querelle, emploi leurs mères,]
s'entre_f___^1, mec]. en bref, ce manque de respect
était de pleine haleine empestant [despé^2];
se prennent à espérer tant de bouffe que l'espèce peine, anesthésiés au bitume. la haine, contemplée, les "steps" qu'en "poster"
partant d'hautes sphères, postes auxquels on postule
["all stars" ou "all stairs"ou austères], croquons les "states^3";
posture "western^4", 2 possibilités : 1) embuscade : [c'est "reset^5" ou 2) embuscade : série sept^6]!
coloquinte, dieu pour seul "bodyguard^7"
[on ne parle pas de bandes et gages,]
[juste de gosses qui se foutent de jouer à l'"anti_game"^8!]
[frère en proie, recule, mord : handicap]
soldat sans grade, au combat, pour qui il n'a pas d'estime ;
[du <>
goudron cher : tremplin afin de se complaire
dans la misère à temps_plein
trop de nos pairs se plaignent!
tous, quand vont bon train, nos repères se perdent
on espère moins perfide : pervers, laisse_faire!
des vermines dans ce monde vendent leurs pères, mères
on ne peut plus se le permettre!
un peu plus pour [se faire mettre] :
tout ce qu’il y a autour, sur feuille, je le transcris;
peines, peurs ; [aspie^10, donc, le gêneur] ; vérités proscrites!
draineur, jusqu’à ce que chaque carré de bitume saigne, meurt;
les cendres et les pleurs, l’amertume (yeah);
l’essence même ne meurt, ce qui importune ;
le revers de fortune, dans le bid^11 torture ;
l’œuvre posthume
[combien] [poses_tu^12] le bonheur:
cueille la fortune, bosse dur sans honneur
tombe sur l’os dur! plus rien ne m’étonne, sûre!
[dehors, rêves et espoirs] fuient vers le monotone
en bref, tout ce qui leur reste : pas même le monopole d’une vie
deux frères, en faits, ce qui leur reste, se ramène à ce monologue : nerfs de glace, hollocoste moral…
tous craignent le coup de grâce!
mais bon, ce n’est qu’un long prologue…
(refrain)
_ (fabe) <>. en effet la censure du mot “f_ck”, raccorde avec <> ou c’est “reset”?
7. bodyguard : english for <>
8. anti_game : opposé de l’expression anglaise “peeping game” provenant de “to pick on someone”, agaçer qqun, et par ext. “to bully”, intimider/agresser verbalement ou physqmt : l’opposer de cela
9. yo! : diminutif anglais de you (yo!yo! pour interpeller : toi!toi!)
10. aspie : diminutif de asperger (trouble du spectre de l’autisme (tsa), partie des troubles envahissants du développement (ted))
11. bid : bidon (ventre, entrailles)
12. jargon parisien signifiant estimer en argent en valeur (poser combien de valeur ($, etc..) sur qqch) (expression à confirmer)
كلمات أغنية عشوائية
- thousand foot krutch - can't stop this كلمات الأغنية
- dan bull - welcome to the world of warcraft كلمات الأغنية
- audiogroove - not over you - acoustic version كلمات الأغنية
- mojo - sample 2 كلمات الأغنية
- aren - falam de nós كلمات الأغنية
- muhsinah - wake up كلمات الأغنية
- c-murder - hard 2 be black كلمات الأغنية
- table 19 - old rugged cross (feat. david dunn) كلمات الأغنية
- jonna lee - song to self كلمات الأغنية
- fratelli-b - vorhang uf (youtube song) كلمات الأغنية